2 Nephi 23
Compare all editions verse-by-verse
2 Nephi 23:1
1830: The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. 1837: The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. 1840: The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. 1841: The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amos did see. 1879: The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amos did see. 1920: The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amos did see. 1981: The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. 2013: The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
2 Nephi 23:2
1830: Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. 1837: Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. 1840: Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. 1841: Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. 1879: Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. 1920: Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. 1981: Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. 2013: Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
2 Nephi 23:3
1830: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones, for mine anger is not upon them that rejoice in my highness. 1837: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones, for mine anger is not upon them that rejoice in my highness. 1840: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones, for mine anger is not upon them that rejoice in my highness. 1841: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones, for mine anger is not upon them that rejoice in my highness. 1879: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones, for mine anger is not upon them that rejoice in my highness. 1920: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones, for mine anger is not upon them that rejoice in my highness. 1981: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones, for mine anger is not upon them that rejoice in my highness. 2013: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones, for mine anger is not upon them that rejoice in my highness.
2 Nephi 23:4
1830: The noise of the multitude in the mountains like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the Lord of hosts mustereth the hosts of the battle. 1837: The noise of the multitude in the mountains like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the Lord of hosts mustereth the hosts of the battle.— 1840: The noise of the multitude in the mountains like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the Lord of hosts mustereth the hosts of the battle. 1841: The noise of the multitude in the mountains like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the Lord of hosts mustereth the hosts of the battle. 1879: The noise of the multitude in the mountains like as of a great people: a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the Lord of Hosts mustereth the hosts of the battle. 1920: The noise of the multitude in the mountains like as of a great people, a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together, the Lord of Hosts mustereth the hosts of the battle. 1981: The noise of the multitude in the mountains like as of a great people, a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together, the Lord of Hosts mustereth the hosts of the battle. 2013: The noise of the multitude in the mountains like as of a great people, a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together, the Lord of Hosts mustereth the hosts of the battle.
2 Nephi 23:5
1830: They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. 1837: They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. 1840: They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. 1841: They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. 1879: They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. 1920: They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. 1981: They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. 2013: They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
2 Nephi 23:6
1830: Howl ye; for the day of the Lord is at hand: it shall come as a destruction from the Almighty. 1837: Howl ye; for the day of the Lord is at hand: it shall come as a destruction from the Almighty. 1840: Howl ye; for the day of the Lord is at hand: it shall come as a destruction from the Almighty, 1841: Howl ye; for the day of the Lord is at hand: it shall come as a destruction from the Almighty. 1879: Howl ye; for the day of the Lord is at hand: it shall come as a destruction from the Almighty. 1920: Howl ye, for the day of the Lord is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty. 1981: Howl ye, for the day of the Lord is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty. 2013: Howl ye, for the day of the Lord is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
2 Nephi 23:7
1830: Therefore shall all hands be faint, every man’s heart shall melt; 1837: Therefore shall all hands be faint, every man’s heart shall melt; 1840: Therefore, shall all hands be faint, every man’s heart shall melt: 1841: Therefore shall all hands be faint, every man’s heart shall melt: 1879: Therefore shall all hands be faint, every man’s heart shall melt; 1920: Therefore shall all hands be faint, every man’s heart shall melt; 1981: Therefore shall all hands be faint, every man’s heart shall melt; 2013: Therefore shall all hands be faint, every man’s heart shall melt;
2 Nephi 23:8
1830: and they shall be afraid; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.— 1837: and they shall be afraid; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames: 1840: and they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames: 1841: and they shall be afraid; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames: 1879: and they shall be afraid; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames: 1920: And they shall be afraid; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. 1981: And they shall be afraid; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. 2013: And they shall be afraid; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
2 Nephi 23:9
1830: Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. 1837: Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. 1840: Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. 1841: Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. 1879: Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. 1920: Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate; and he shall destroy the sinners thereof out of it. 1981: Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate; and he shall destroy the sinners thereof out of it. 2013: Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate; and he shall destroy the sinners thereof out of it.
2 Nephi 23:10
1830: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in her going forth, and the moon shall not cause her light to shine. 1837: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in her going forth, and the moon shall not cause her light to shine. 1840: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in her going forth, and the moon shall not cause her light to shine. 1841: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in her going forth, and the moon shall not cause her light to shine. 1879: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in her going forth, and the moon shall not cause her light to shine. 1920: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in her going forth, and the moon shall not cause her light to shine. 1981: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine. 2013: For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
2 Nephi 23:11
1830: And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay down the haughtiness of the terrible. 1837: And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay down the haughtiness of the terrible. 1840: And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity: I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay down the haughtiness of the terrible, 1841: And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay down the haughtiness of the terrible. 1879: And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay down the haughtiness of the terrible. 1920: And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay down the haughtiness of the terrible. 1981: And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay down the haughtiness of the terrible. 2013: And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay down the haughtiness of the terrible.
2 Nephi 23:12
1830: I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. 1837: I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. 1840: I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. 1841: I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. 1879: I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. 1920: I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. 1981: I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. 2013: I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
2 Nephi 23:13
1830: Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of his fierce anger. 1837: Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of his fierce anger. 1840: Therefore, I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of his fierce anger. 1841: Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of his fierce anger. 1879: Therefore, I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of his fierce anger. 1920: Therefore, I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of Hosts, and in the day of his fierce anger. 1981: Therefore, I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of Hosts, and in the day of his fierce anger. 2013: Therefore, I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of Hosts, and in the day of his fierce anger.
2 Nephi 23:14
1830: And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. 1837: And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: and they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. 1840: And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: and they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. 1841: And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: and they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. 1879: And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up; and they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. 1920: And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up; and they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. 1981: And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up; and they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. 2013: And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up; and they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.
2 Nephi 23:15
1830: Every one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked, shall fall by the sword. 1837: Every one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked, shall fall by the sword. 1840: Every one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked, shall fall by the sword. 1841: Every one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked, shall fall by the sword. 1879: Every one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked, shall fall by the sword. 1920: Every one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked shall fall by the sword. 1981: Every one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked shall fall by the sword. 2013: Every one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked shall fall by the sword.
2 Nephi 23:16
1830: Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. 1837: Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. 1840: Their children also shall be dashed to pieccs before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. 1841: Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. 1879: Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. 1920: Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled and their wives ravished. 1981: Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled and their wives ravished. 2013: Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled and their wives ravished.
2 Nephi 23:17
1830: Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and gold, nor they shall not delight in it. 1837: Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and gold, nor they shall not delight in it. 1840: Behold I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and gold, nor they shall not delight in it. 1841: Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and gold, nor they shall not delight in it. 1879: Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and gold, nor they shall not delight in it. 1920: Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and gold, nor they shall not delight in it. 1981: Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and gold, nor shall they delight in it. 2013: Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and gold, nor shall they delight in it.
2 Nephi 23:18
1830: Their bows shall also dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. 1837: Their bows shall also dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. 1840: Their bows shall also dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. 1841: Their bows shall also dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. 1879: Their bows shall also dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. 1920: Their bows shall also dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. 1981: Their bows shall also dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. 2013: Their bows shall also dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children.
2 Nephi 23:19
1830: And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 1837: And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 1840: And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 1841: And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 1879: And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 1920: And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 1981: And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 2013: And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
2 Nephi 23:20
1830: It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there: neither shall the shepherds make their fold there: 1837: It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there: 1840: It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there: 1841: It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there: 1879: It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there: 1920: It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. 1981: It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. 2013: It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
2 Nephi 23:21
1830: but wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. 1837: but wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. 1840: but wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. 1841: but wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. 1879: but wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. 1920: But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. 1981: But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. 2013: But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
2 Nephi 23:22
1830: And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her day shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people: but the wicked shall perish. 1837: And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her day shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people: but the wicked shall perish. 1840: And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her day shall not be prolonged. For I will destroy her speedily: yea, for I will be merciful unto my people: but the wicked shall perish. 1841: And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her day shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people: but the wicked shall perish. 1879: And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her day shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people: but the wicked shall perish. 1920: And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces; and her time is near to come, and her day shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people, but the wicked shall perish. 1981: And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces; and her time is near to come, and her day shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people, but the wicked shall perish. 2013: And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces; and her time is near to come, and her day shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people, but the wicked shall perish.